Time To Pretend

I'm feelin' rough I'm feelin' raw I'm in the prime of my life
Let's make some music make some money find some models for wives
I'll move to Paris, shoot some heroin and fuck with the stars
You man the island and the cocaine and the elegant cars

This is our decision to live fast and die young
We've got the vision, now let's have some fun
Yeah it’s overwhelming, but what else can we do?
Get jobs in offices and wake up for the morning commute?

Forget about our mothers and our friends
We were fated to pretend

I'll miss the playgrounds and the animals and digging up worms
I'll miss the comfort of my mother and the weight of the world
I'll miss my sister, miss my father, miss my dog and my home
Yeah I'll miss the boredom and the freedom and the time spent alone

But there is really nothing, nothing we can do
Love must be forgotten. Life can always start up anew
The models will have children, we'll get a divorce,
we'll find some more models, Everything must run its course

We'll choke on our vomit and that will be the end
We were fated to pretend


W sieci nawet sporo tłumaczeń, przejrzałam parę i to poniżej wydaje mi się najlepsze.
Większość była taka dosłowna, jakby tłumaczący nie zdawali sobie sprawy że piosenka to w końcu poezja...
W słowach piosenki widzę dystans do tego szumu jaki się wokół chłopaków zrobił. W sumie póki tak to, widzą nie jest źle:-)
Jak się obudziłam, to miałam jeszcze głowę pełną tej płyty, pierwszą rzeczą było jej ponowne odtworzenie.
dobra jakość teledysku, znalazłam na niemieckiej stronie spex.de
http://court13.com/TimeToPretend_480.mov
i stamtąd też całkiem fajne zdjęcie

Czuję się świeży, czuję się nowy, przeżywam najlepszy okres mojego życia
Zróbmy jakąś muzykę, zróbmy trochę kasy, znajdźmy jakieś modelki na żony
Przeprowadzę się do Paryża, wstrzyknę sobie trochę heroiny i będę się pieprzył z gwiazdami
Ty zajmiesz się wyspą i kokainą, i gustownymi samochodami

To nasza decyzja, by żyć szybko i umierać młodo
Mamy wyobraźnię, teraz się zabawmy
Tak, to przytłaczające, ale co innego możemy zrobić?
Dostać posadę w biurze i wstawać na poranny dojazd do pracy?

Zapomnijmy o naszych matkach i przyjaciołach
Naszym przeznaczeniem jest udawanie

Będę tęsknił za boiskami i zwierzętami, i za wykopywaniem robaków
Będę tęsknił za opieką mojej mamy i za znaczeniem świata
Będę tęsknił za moją siostrą, za moim tatą, za moim psem i moim domem
Tak, będę tęsknił za nudą i wolnością, i za czasem spędzonym samotnie

Ale nie ma naprawdę nic, nic, co możemy zrobić
Miłość musi zostać zapomniana, życie zawsze może rozpocząć się od nowa
Modelki urodzą dzieci, rozwiedziemy się
Znajdziemy jakieś inne modelki, wszystko musi iść swoją drogą

Udusimy się własnymi wymiocinami i to będzie koniec
Naszym przeznaczeniem jest udawanie
(tłumaczyła Katsy z tlum.blog.onet.pl)

Mam tylko wątpliwości co do przetłumaczenia słowa "playgrounds", wg mnie nie chodzi tu o boiska, a plac zabaw.
I jeszcze zdjęcie na plakat, znalezione na jakimś profilu na myspace

Brak komentarzy: